Приложение 1. Божественность Иисуса Христа и Иоанна 1:1 // Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 389-400.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 379-380.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 373-374.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 370-373.
Библейское учение. Мы признаем, что Левит 7:26-27 (как и Бытие 9:4) запрещает есть кровь, — но данный запрет не имеет никакого отношения к переливанию крови. Это совершенно разные вопросы. В справочнике The New Treasure of Scripture Knowledge можно прочесть: «Постановление, запрещающее есть с кровью, никак не влияет на современную медицинскую практику переливания крови, — последняя здесь даже не рассматривается и, не будучи связанной с принятием крови в пищу или ее перевариванием, не имеет никакого отношения к этому закону» [The New Treasury of Scripture Knowledge, ed. Jerome H. Smith (Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1992), p. 131].
В Левит 3:17 говорится: «…никакого тука [т. е. жира] и никакой крови не ешьте». Руководство Сторожевой Башни запрещает переливание крови, но разрешает употреблять в пищу жир [David A. Reed. Jehovah's Witnesses: Answered Verse by Verse (Grand Rapids: Baker Book House, 1992), p. 30]. Если уж быть последовательным, то почему бы, осудив и запретив одно, не осудить и не запретить второе?
Ортодоксальные иудеи, «которым изначально был дан Закон, и которые тщательно удаляют кровь из своей кошерной пищи, допускают переливание крови» [David A. Reed. How to Rescue Your Loved One from the Watch Tower. P. 105-106]. Очевидно, ортодоксальные иудеи не приравнивают переливание крови к употреблению ее в пищу.
Как и Бытие 9:4, Левит 7:26-27 запрещает употребление в пищу крови животных («птиц» и «скота»). Этот стих не имеет никакого отношения к переливанию человеческой крови [Walter Martin and Norman Klann. Jehovah of the Watchtower (Minneapolis: Bethany House Publishers, 1974), p. 96].
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 364-366.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 359-364.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 368-370.
Запрет в Левит 17:11-12 (как и в Бытие 9:4 и Левит 7:26-27) относится к употреблению в пищу крови животных. Свидетели Иеговы обычно цитируют стихи 11 и 12, но опускают стих 13, где сказано, что это ограничение ограничивает рамки запрета кровью животных: «Если кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между вами, на ловле поймает зверя или птицу, которую можно есть, то он должен дать вытечь крови ее и покрыть ее землею…»
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 366-368.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 351-353.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 351-353.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 350-351.
Обратите ваше внимание, что наличие материалов о какой-либо группе на этом веб-сайте не обязательно означает, что данная группа рассматривается как деструктивный культ.
Но как же, скажешь, Он пошел на праздник, когда прежде сказал: не взыду? Он не просто сказал: не взыду, но прибавил: теперь, то есть вместе с вами: яко время Мое не у исполнися (ст. 8). Но ведь Он имел быть распят в следующую Пасху, – почему же бы и Ему не идти? Если же не пошел потому, что еще не настало Его время, то следовало бы и совсем не ходить. Но Он пошел не для того, чтобы пострадать, а чтобы преподать им учение. Зачем же тайно? Мог Он, конечно, пойти и явно, и быть среди иудеев, и удержать их неистовое нападение, что нередко и делал, но Он не хотел так действовать всегда. Если бы Он пришел явно и опять поразил их слепотою, то этим яснее выказал бы Свое Божество и еще более открыл бы его, чего пока не следовало делать. Но так как они (Его братья) думали, что Он остался по малодушию, то (Своим появлением на праздник) Он, напротив, показывает и безбоязненность, и мудрую предусмотрительность, а равно и то, что Он, наперед зная время, в которое пострадает, с наступлением этого времени вполне охотно пойдет во Иерусалим. Мне, впрочем, кажется, что в словах: вы взыдите Он высказывает и такую мысль: не думайте, что Я принуждаю вас против воли оставаться со Мной; а в следующих затем: время Мое не у исполнися показывает, что Ему надлежало еще совершать и чудеса, и говорить беседы, чтобы и больше уверовало народа, и тверже стали ученики, видя дерзновение Учителя и все, что Он потерпел.