Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 146-149.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 144-146.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 141-143.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 139-140.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 137-138.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 136-137.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 132-135.
Слова Иисуса, что Он восходит к «Богу Моему и Богу вашему» (Иоанна 20:17), наводят на интересную мысль: почему Иисус не сказал просто: «Я иду к нашему Отцу и нашему Богу»? Дело в том, что Иисус всегда четко разграничивал Собственные отношения с Отцом и отношения людей с Ним. Как полагает Роберт Боумэн, Иисус уделял этому столь большое внимание по той причине, что «был Сыном Бога по природе, тогда как христиане являются приемными „сыновьями“ Бога. Аналогичным образом для Иисуса Отец был Богом потому, что Он смирил Себя, чтобы стать человеком (Филиппийцам 2:7); для нас же Отец является Богом, потому что мы — Его творения по самой своей природе» [Robert М. Bowman. Why You Should Believe in the Trinity (Grand Rapids: Baker Book House, 1989), p. 42].
Комментируя это принципиальное различие, Роберт Реймонд пишет:
Примечательно, что Иисус, наставляя Своих учеников, никогда не называл Бога «наш Отец» или «наш Бог». На всем протяжении Своего служения Он называл Отца «Отец» или «Мой Отец», но никогда — «наш Отец». (Фраза «Отче наш» из так называемой молитвы Господней не является исключением из правила, поскольку в этом случае Иисус показывает Своим ученикам, как им следует сообща обращаться к Богу в молитве.) Здесь [в Иоанна 20:17] Иисус по Своему обыкновению отказался от очевидно более краткой формы выражения («наш») и воспользовался более длинной («Мой» и «ваш»). Я полагаю, что в этом случае Он стремился подчеркнуть различие между Своим положением как Сына Божьего по природе и по праву и положением Своих учеников как сыновей Божьих по благодати и по усыновлению [Robert L. Reymond. Jesus, Divine Messiah: The New Testament Witness. C.210-211].
Христос был Сыном Божьим по природе, тогда как христиане — приемные сыновья Бога. Поскольку Иисус — Сын Божий по природе, Он — истинный Бог. Но Он обладает и человеческой природой (после воплощения), а потому может называть Отца «Мой Бог».
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 130-132.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 127-130.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 125-127, 130.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С.119-121.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 116-117.
Роудс, Рон. Рассуждая со Свидетелями Иеговы при помощи Писания / пер. с англ. Д. Розет и др. — СПб. : Центр апологет. исслед., 2004. — 407 с. С. 112-116.
Обратите ваше внимание, что наличие материалов о какой-либо группе на этом веб-сайте не обязательно означает, что данная группа рассматривается как деструктивный культ.
«Почтение» Иисусу?
Учение Сторожевой Башни. В английском тексте «Перевода нового мира» Евреям 1:6 звучит так: «Но когда он снова приводит своего Первородного на обитаемую землю, он говорит: „И пусть все ангелы Божьи выразят ему почтение“» (пер. с англ.). В этом стихе используется то же самое греческое слово (proskuneo), которое в других отрывках употребляется применительно к поклонению Отцу, однако Общество Сторожевой Башни переводит его как «почтение», потому что здесь речь идет об Иисусе Христе [Сторожевая башня. 1983. 15 февраля. (на англ. яз.). P. 18]. Это должно означать, что Иисус, в отличие от Бога, достоин почестей, но не поклонения.
[Следуя этому принципу, в своем «Переводе нового мира» на английском языке Свидетели Иеговы перевели одно и то же греческое слово proskuneo как worship (поклоняться) везде, где речь идет о Боге Отце, и как do obeisance (выражать почтение) в тех случаях, когда речь идет об Иисусе Христе. См., напр., Матфея 2:11; Луки 24:52; Иоанна 9:38; Деяния 10:25; Евреям 1:6; Откровение 3:9. Однако в «Переводе нового мира Христианских Греческих Писаний» на русском языке (изд. 2001 г.) слово proskuneo во всех перечисленных случаях почему-то переведено правильно, т. е. «поклоняться». Нигде в тексте издания не поясняется, с чем связано такое отступление Общества Сторожевой Башни от ранее заявленного принципа. При чтении дальнейшего материала следует иметь в виду это различие между английским и русским текстом «Перевода нового мира». — Примеч. науч.ред.]
Библейское учение. Любопытно отметить, что в «Переводе нового мира» издания 1961 г. текст Евреям 1:6 звучит так: «Но когда он снова приводит своего Первородного на обитаемую землю, он говорит: „И пусть все ангелы Божьи поклонятся ему“» (пер. с англ.). В издании 1971 года этот же стих звучит иначе: «Но когда он снова приводит своего Первородного на обитаемую землю, он говорит: „И пусть все ангелы Божьи выразят ему почтение“» (пер. с англ.).
Если Общество Сторожевой Башни право, видя в Иисусе лишь недостойное поклонения творение, то Сам Отец совершил ужасный грех, когда в Евреям 1:6 повелел ангелам богохульствовать, поклоняясь (proskuneo) простому творению.
Но это еще не самое страшное. Допустим, что Свидетели Иеговы правы: Иисус в «дочеловеческом существовании» был ангелом (Архангелом Михаилом), а после крестной смерти вернулся к ангельскому состоянию. Тогда получается, что ангелы, упомянутые в Евреям 1:6, получили повеление поклоняться такому же ангелу, как и они сами! Как же Бог мог такое допустить — тем более, что в других отрывках Писания Он Сам говорил, что поклонения достоин только Он (Исход 34:14; Второзаконие 6:13; Матфея 4:10)?
Как ясно показывает Новый Завет, ангелы всегда отвергают любое поклонение себе. Поэтому бывший Свидетель Иеговы Дэвид Рид предлагает:
Предложите Свидетелю Иеговы открыть его собственный «Подстрочник Царства» [Имеется в виду изданный Свидетелями Иеговы подстрочный перевод Нового Завета (Kingdom Interlinear Translation). На русском языке этого издания нет, а потому в беседе со средним Свидетелем Иеговы совету Дэвида Рида едва ли удастся последовать. Однако вы можете с тем же успехом воспользоваться «Новым Заветом на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык» (СПб.: Российское Библейское общество, 2001). — Примеч. науч.ред.] на Откровении 22:8-9, где в греческом оригинале используется то же самое слово proskuneo. Здесь апостол Иоанн говорит: «[Я] пал к ногам ангела, ...чтобы поклониться [корень: proskuneo]. Но он говорит мне: „Смотри, не делай этого!.. Богу поклонись [корень: proskuneo]“». Укажите Свидетелям Иеговы, что поклонение, которое ангел отказался принять, но которое он повелел Иоанну воздать Богу, — это то же самое proskuneo, которое Отец повелел воздавать Его Сыну Иисусу в Евреям 1:6. Таким образом, Сын — явно не ангел [David A. Reed. P. 101].
Мы также должны подчеркнуть, что правильное понимание 1-й главы Послания к евреям в большой степени зависит от знания контекста. Следует помнить, что одна из основных целей этого послания, в особенности 1-й главы, состоит в том, чтобы продемонстрировать превосходство Иисуса Христа — в том числе Его превосходство над пророками (1:1-4), ангелами (1:5 — 2:18) и Моисеем (3:1-6). Каким образом продемонстрировано это превосходство? Христос изображается высшим откровением Бога (стих 1); Он назван Творцом и Хранителем Вселенной (стихи 2-3); и Ему приписывается обладание природой Бога (стих 3). Ничего этого нельзя сказать ни о пророках, ни об ангелах, ни о Моисее.
Опять-таки отрывок Евреям 1:5-2:18 провозглашает превосходство Христа над ангелами. В Евреям 1:6 мы читаем, что ангелы поклоняются (proskuneo) Христу. Однако в «Переводе нового мира» превосходство Христа не заметно из-за того, что Сторожевая Башня перекроила этот стих.
Толкователь Рэй Стедман отмечает, что «в Песне Моисея ангелов призывают поклоняться Яхве (Иегове). Новозаветные писатели без колебания применяли такие отрывки к Иисусу. Многие места Писания свидетельствуют о послушании ангелов; к примеру, Иов 38:7, Луки 2:13 и Откровение 5:11-12. Марка 3:11 показывают, что даже бесы (падшие ангелы) падали перед Иисусом, когда видели Его, и обращались к Нему как к Сыну Божьему» [Ray Stedman. Hebrews (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1992), p. 29].
Очевидно, что Христу воздавали такое же поклонение (proskuneo), как и Отцу. Уйти от этого факта невозможно.
читать (pdf)