По какой-то необъясненной причине создатели Перевода нового мира заменили совершенно однозначное словосочетание πάντα συνεργεῖ («всё содействует»), однозначно присутствующее в греческом тексте, непонятно откуда взявшейся конструкцией «делает [все] свои дела так, чтобы [все] они содействовали».
Обратите ваше внимание, что наличие материалов о какой-либо группе на этом веб-сайте не обязательно означает, что данная группа рассматривается как деструктивный культ.
Смысл оригинального греческого текста понятен и прозрачен:
По какой-то необъясненной причине создатели Перевода нового мира заменили совершенно однозначное словосочетание πάντα συνεργεῖ («всё содействует»), однозначно присутствующее в греческом тексте, непонятно откуда взявшейся конструкцией «делает [все] свои дела так, чтобы [все] они содействовали».