...в известной степени случайная фраза, служившая аналогом современной рекламы, закрепила за Textus Receptus название общепринятого, стандартного текста. Греческий текст, представленный в изданиях Стефана, Безы и Эльзевиров, стал претендовать на звание "единственно истинного текста", который благоговейно перепечатывался в сотнях последующих изданий. Он лежит в основе английского перевода Библии короля Иакова (King James Version) и всех основных протестантских переводов на европейские языки вплоть до 1881 г. Сложилось такое почтительное отношение к Textus Receptus, что в иных случаях критика его воспринималась как осквернение святыни. Тем не менее, основой его текста остается ряд поздних и случайно подобранных минускульных рукописей, а некоторые его фрагменты вообще не имеют соответствий в сохранившихся греческих рукописях.
Все принципы текстологии указывают на то, что стих 18:11 был добавлен в текст Евангелия от Матфея через несколько столетий после написания оригинала.
Мы знаем, что переписчики обычно добавляли слова к тексту, а не удаляли их оттуда.
Textus receptus основан на семействе греческих рукописей, в которых добавления в тексте встречаются часто.
В более надежных греческих рукописях, на несколько столетий превосходящих древностью textus receptus (ℵ, B, L*, Q*, ƒ1, ƒ13), этот стих отсутствует.
Мы знаем, что переписчики помимо прочего обнаруживают склонность к согласованию евангельских текстов, а потому неудивительно, что какой-то переписчик перенес содержание Лк. 19:10 в 18-ю главу Евангелия от Матфея. Вот почему в англоязычном переводе NIV присутствует сноска: «Некоторые рукописи помещают сюда текст Лк. 19:10».
Понять, почему этот текст был добавлен в 18-ю главу Матфея, нетрудно. Напротив, трудно придумать причину, по которой его могли бы удалить. (В текстологии этот принцип известен как правило «предпочтительности более трудного чтения» [лат. lectio difficilior potior].)
Сегодня люди зачастую очень эмоционально относятся к «удалению стихов». Но подумайте вот о чем:
Стих Лк. 19:10 есть во всех современных переводах, а потому нет никакого сомнения в том, что «Сын человеческий пришел, чтобы найти и спасти то, что пропало» (Радостная Весть). Если вы хотите сделать акцент на этом моменте в своих богословских изысканиях, проповедях или лекциях, сошлитесь на текст, который есть во всех переводах Библии.
Проклятию из книги Откровения в адрес того, кто удалит что-либо из свитка (Отк. 22:19), предшествует проклятие в адрес того, кто что-либо добавит к нему (Отк. 22:18).
Kaiser, Walter C.; Davids Peter H.; Bruce F. F.; Brauch, Manfred T. Hard Sayings of the Bible (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1996), pp. 488-489.
Таким образом, учение Павла направлено не на сохранение существующего общественного устройства, но на изменение мышления христиан, которые должны усвоить, что служение Богу в последнюю очередь связано с социальными условиями, в которых находится человек. Любое звание предоставляет возможности для служения Богу и ближнему. Именно поэтому христианин не должен использовать незаконные методы для изменения своего социального статуса, но «в каком состоянии кто призван, братья, в том пусть каждый пребывает пред Богом» (1 Кор. 7:24, перевод Кассиана). Показательно, что Павел следует этой же логике, запрещая читателям разводиться с женой, чтобы обрести свободу для служения Богу. И в том, и в другом случае желание служить Богу без ограничений, накладываемых социальным статусом, не может оправдать нарушения Божьего порядка.
Толкователи расходятся во мнениях относительно смысла выражения μαλλον χρησαι (в Синодальном переводе — «лучшим воспользуйся»), но, как справедливо отмечает Гордон Фи (Fee, Gordon D. NICNT: The First Epistle to the Corinthians [Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans, 1987], pp. 315-318), единственная законная возможность, которой мог воспользоваться раб, — это воспользоваться расположением хозяина и стать вольноотпущенником. И если Фи прав в своих рассуждениях, текст 1 Кор. 7:21 еще раз подтверждает мысль о том, что Павел не был поборником рабства или общественных устоев.
Обратите ваше внимание, что наличие материалов о какой-либо группе на этом веб-сайте не обязательно означает, что данная группа рассматривается как деструктивный культ.
См. комментарий на Мк. 13:32