По словам Уитнесса Ли, христианский мир превратно толкует этот стих, в котором апостол Павел якобы ясно и недвусмысленно утверждает, что по воскресении из мертвых Христос стал Святым Духом:
Первое послание к Коринфянам 15:45 (греч.) утверждает: «Последний Адам стал животворящим Духом». Последний Адам — это, конечно же, воплощенный Господь Иисус, а животворящий Дух — безусловно, Святой Дух. Не может быть никакого другого животворящего Духа, кроме Святого Духа. Следовательно, и этот стих ясно говорит нам, что Господь Иисус — это Святой Дух. Господь сделался плотью и стал последним Адамом, а позднее, после смерти и воскресения, стал животворящим Духом.
Подобное толкование этого стиха трансформируется в богословии Уитнесса Ли в учение о «пневматическом Христе»:
После того как Господь Иисус умер и воскрес, Он стал пневмой. Поэтому в богословии существует такой термин «пневматический Христос». Этот Христос является Духом; поэтому Он может вдыхать Себя в учеников, чтобы быть их жизнью и целостью. Этот Господь, прошедший через смерть и вошедший в воскресение, является Триединым Богом, Отцом, Сыном и Духом; Он находится внутри учеников, чтобы быть с ними всегда.
Текст, безусловно труден для толкования. Но именно это обстоятельство должно побудить толкователя тщательно изучить особенности грамматического и богословского контекста.
Прежде всего, следует признать, что буквальное толкование этого стиха противоречит действительности — Писание ясно говорит о том, что Господь Иисус Христос не «стал» Духом Святым, а «послал» Духа Святого (Ин. 16:7). Кроме того, рассуждения Павла в 1 Кор. 15 носят не христологический, а эсхатологический характер. Иными словами, все сказанное апостолом в этой главе следует понимать не как описание природы Христа, а применительно к учению о воскресении тела. Именно поэтому в Синодальном переводе совершенно справедливо используется слово «дух» (с маленькой буквы). Понимать же этот стих в том смысле, что Господь Иисус Христос воскрес как некое духовное существо, не имеющее тела, никак нельзя — в 1 Кор. 15:42-44 ясно говорится, что «при воскресении мертвых… сеется тело душевное, восстает тело духовное».
Таким образом, Уитнесс Ли и его последователи бесконечно усложняют и без того непростой текст, настаивая на деревянно-буквальном понимании того, что апостол Павел задумывал как фигуру речи. Чтобы связать ранее проведенную аналогию между первым и последним Адамом (т. е. между Адамом и Христом) с высказыванием о душевном и духовном теле, Павел прибегает в 45-м стихе к игре слов — он просто преобразует употребленное ранее противопоставление «тело душевное/тело духовное» в тождественную по смыслу пару «душа живая/дух животворящий». Подобно тому, как первый Адам был не просто «душой», но обладал «душевным телом», последний Адам, Христос, по воскресении не стал просто «духом», но обладал «телом духовным».
Подобная игра слов для апостола Павла была обычным литературным приемом. Так, например, в Послании к римлянам он последовательно и твердо разделяет закон и веру, противопоставляя «праведность от закона» «праведности от веры» (3:28; 4:13-16). Однако в Рим. 3:27, чтобы лучше обозначить это противопоставление, он говорит о «законе дел» и «законе веры», и деревянно-буквальное понимание этого стиха точно так же приводит неопытных экзегетов в замешательство.
Следует отметить и еще один момент. В приведенной выше цитате из книги «О Триедином Боге» Уитнесс Ли пишет:
…Животворящий Дух — безусловно, Святой Дух. Не может быть никакого другого животворящего Духа, кроме Святого Духа.
Используя слово «безусловно», Ли искусно играет на склонности христиан к стереотипам — большинству верующих читателей и в голову не придет проверить справедливость этого утверждения, поскольку оно звучит вполне «по-христиански». Между тем, ничего «безусловного» в нем нет. Во-первых, как мы уже отметили выше, в 15-й главе речь вообще не идет о Святом Духе. Во-вторых, Писание ни разу не называет Святого Духа «духом животворящим». Сам этот оборот, помимо 1 Кор. 15:45, используется в Библии лишь два раза — в Ин. 6:63 и во 2 Кор. 3:6, — и в обоих случаях речь идет не о Духе Святом, а о духовном (в противоположность плотскому) понимании Божьего Слова. «Животворящим мертвых» апостол Павел называет Бога Отца (Рим. 4:17) и утверждает, что именно Бог Отец «оживит ваши смертные тела Духом Своим».
Из 45-го стиха Свидетели Иеговы делают вывод, будто Христос по воскресении стал духом.
В стихе 44 упоминается «тело духовное» (σῶμα πνευματικόν), однако это выражение не означает «тело, состоящее из духа». Противопоставление душевного и духовного тела в этом контексте аналогично противопоставлению душевного и духовного человека во 2-3 главах того же 1-го Послания к коринфянам. Когда Павел писал о духовном человеке (ὁ πνευματικὸς ἄνθρωπος), он, конечно, имел в виду не «человека, состоящего из духа», а человека, находящегося под водительством Духа. Само по себе слово σῶμα имеет традиционное значение «мертвое тело» и в Новом Завете всегда обозначает земное, физическое тело — за единственным исключением образного выражения «Тело Христово» (σῶμα Χριστοῦ), которое обозначает земное же сообщество верующих.
Обратите ваше внимание, что наличие материалов о какой-либо группе на этом веб-сайте не обязательно означает, что данная группа рассматривается как деструктивный культ.
По словам Уитнесса Ли, христианский мир превратно толкует этот стих, в котором апостол Павел якобы ясно и недвусмысленно утверждает, что по воскресении из мертвых Христос стал Святым Духом:
Подобное толкование этого стиха трансформируется в богословии Уитнесса Ли в учение о «пневматическом Христе»:
Текст, безусловно труден для толкования. Но именно это обстоятельство должно побудить толкователя тщательно изучить особенности грамматического и богословского контекста.
Прежде всего, следует признать, что буквальное толкование этого стиха противоречит действительности — Писание ясно говорит о том, что Господь Иисус Христос не «стал» Духом Святым, а «послал» Духа Святого (Ин. 16:7). Кроме того, рассуждения Павла в 1 Кор. 15 носят не христологический, а эсхатологический характер. Иными словами, все сказанное апостолом в этой главе следует понимать не как описание природы Христа, а применительно к учению о воскресении тела. Именно поэтому в Синодальном переводе совершенно справедливо используется слово «дух» (с маленькой буквы). Понимать же этот стих в том смысле, что Господь Иисус Христос воскрес как некое духовное существо, не имеющее тела, никак нельзя — в 1 Кор. 15:42-44 ясно говорится, что «при воскресении мертвых… сеется тело душевное, восстает тело духовное».
Таким образом, Уитнесс Ли и его последователи бесконечно усложняют и без того непростой текст, настаивая на деревянно-буквальном понимании того, что апостол Павел задумывал как фигуру речи. Чтобы связать ранее проведенную аналогию между первым и последним Адамом (т. е. между Адамом и Христом) с высказыванием о душевном и духовном теле, Павел прибегает в 45-м стихе к игре слов — он просто преобразует употребленное ранее противопоставление «тело душевное/тело духовное» в тождественную по смыслу пару «душа живая/дух животворящий». Подобно тому, как первый Адам был не просто «душой», но обладал «душевным телом», последний Адам, Христос, по воскресении не стал просто «духом», но обладал «телом духовным».
Подобная игра слов для апостола Павла была обычным литературным приемом. Так, например, в Послании к римлянам он последовательно и твердо разделяет закон и веру, противопоставляя «праведность от закона» «праведности от веры» (3:28; 4:13-16). Однако в Рим. 3:27, чтобы лучше обозначить это противопоставление, он говорит о «законе дел» и «законе веры», и деревянно-буквальное понимание этого стиха точно так же приводит неопытных экзегетов в замешательство.
Следует отметить и еще один момент. В приведенной выше цитате из книги «О Триедином Боге» Уитнесс Ли пишет:
Используя слово «безусловно», Ли искусно играет на склонности христиан к стереотипам — большинству верующих читателей и в голову не придет проверить справедливость этого утверждения, поскольку оно звучит вполне «по-христиански». Между тем, ничего «безусловного» в нем нет. Во-первых, как мы уже отметили выше, в 15-й главе речь вообще не идет о Святом Духе. Во-вторых, Писание ни разу не называет Святого Духа «духом животворящим». Сам этот оборот, помимо 1 Кор. 15:45, используется в Библии лишь два раза — в Ин. 6:63 и во 2 Кор. 3:6, — и в обоих случаях речь идет не о Духе Святом, а о духовном (в противоположность плотскому) понимании Божьего Слова. «Животворящим мертвых» апостол Павел называет Бога Отца (Рим. 4:17) и утверждает, что именно Бог Отец «оживит ваши смертные тела Духом Своим».