«Ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего». Где те, которые говорят, будто Сын меньше Отца? «Великого», — говорит (апостол), — Бога и Спаса нашего». Если Он спас врагов, то чего не сделает, приняв благоугождающих Ему? «Великого Бога». Когда он называет Бога великим, то называет великим не по отношению к чему-нибудь, но, безусловно, великим, таким, после которого уже никто не велик, потому что всякий другой велик только относительно; если же — относительно, то велик по сравнению, а не по природе; Он же велик без сравнения.
Наш великий Бог и Спаситель
Учение Сторожевой Башни. Стих Титу 2:13 в «Переводе нового мира» звучит так: «...Ожидаем счастливой надежды и славного явления великого Бога и Спасителя нашего, Христа Иисуса». Свидетели Иеговы считают, что речь в этом стихе идет о двух личностях: Всемогущем Боге и Христе-Спасителе.
Оправдывая свое толкование, Свидетели Иеговы указывают на стих Титу 1:4, где говорится о «Боге Отце и Господе Иисусе Христе, Спасителе нашем». Свидетели признают, что Писание иногда называет «Спасителем» Бога Отца, но в Титу 1:4, по их словам, есть четкое различие между Всемогущим Богом и Тем, через Кого Бог спасает мир (Иисусом Христом) [Reasoning from the Scriptures. C. 421]. Следовательно, говорят они, это различие распространяется и на Титу 2:13.
Библейское учение. Из Ветхого Завета мы знаем, что спасает только Бог. Устами пророка Исаии Бог провозглашает: «Я, Я Господь, и нет Спасителя кроме Меня» (Исайя 43:11). Этот отрывок очень важен, поскольку он показывает, (1) что претендовать на титул Спасителя значит претендовать на божественность, и (2) что есть лишь один Спаситель — Бог.
Новый Завет, в свою очередь, прямо называет Иисуса Христа Спасителем, из чего возможен лишь один разумный вывод: Христос — Бог. Вскоре после Его рождения ангел явился находившимся неподалеку пастухам и сказал: «.. .ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь...» (Луки 2:11). А в Евангелии от Иоанна мы видим, к какому выводу пришли самаряне: «...Он истинно Спаситель мира, Христос» (Иоанна 4:42).
Если спасать может только Бог, и если нет иного Спасителя, кроме Бога (Исайя 43:11), разве это не значит, что Новый Завет, называя Спасителем Иисуса, указывает на Его божественность? Если нет, каким образом можно согласовать роль Иисуса как Спасителя со словами Исаии 43:11?
В Титу 2:13 Павел убеждает Тита ждать «блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа». Рассмотрев три отрывка из Послания к Титу, — 2:10-13; 3:4 и 3:6 — мы увидим, что выражения «наш Спаситель Бог» и «наш Спаситель Иисус Христос» четырежды заменяют друг друга. Спасителем может быть только Бог (Исайя 43:11), но Иисус также назван Спасителем — две эти истины в совокупности являют собой неоспоримое свидетельство в пользу божественности Христа.
Не следует забывать, что апостол Павел (написавший Послание к Титу) воспитывался в строжайших иудейских традициях (а основным догматом иудаизма является единобожие, т. е. вера в существование одного истинного Бога). Однако же Павел, не колеблясь, называет Иисуса «нашим великим Богом и Спасителем».
Как следует особо подчеркнуть, знатоки греческой грамматики решительно не согласны с тем, что в Титу 2:13 речь идет о двух личностях: Иегове и Христе-Спасителе. Они абсолютно убеждены, что в этом стихе упоминается только одна личность, «наш великий Бог и Спаситель, Иисус Христос». Брюс Мецгер пишет:
В оправдание такого перевода («наш великий Бог и Спаситель, Иисус Христос») можно сослаться на мнение выдающихся знатоков грамматики греческого Нового Завета: Р. У. Шмиделя, Дж. X. Моултона, А. Т. Робертсона и Бласса, Дебрюннера. Все эти ученые сходятся во мнении, что в Титу 2:13 речь идет только об одной личности, и этот стих, таким образом, следует переводить: «...наш великий Бог и Спаситель, Иисус Христос» [Bruce M. Metzger; цит. по кн.: John Ankenberg, John Weldon. The Facts on Jehovah's Witnesses (Eugene, OR: Harvest House Publishers, 1988), p. 24].
Авторитетный учебник Дана и Мэнти Manual Grammar of the Greek New Testament утверждает, что в этом стихе «великий Бог и Спаситель» — Иисус [H. E. Dana and Julius R. Mantey. A Manual Grammar of the Greek New Testament (New York: Macmillan and Co., 1957), p. 147].
Мнение всех этих знатоков греческого языка опирается на тщательное изучение множества аналогичных грамматических конструкций в греческом новозаветном тексте. Для их толкования было даже разработано правило: «Если два существительных, стоящих в одном падеже, соединены греческим союзом „и“, и если первому существительному предшествует определенный артикль, а перед вторым нет никакого артикля, то второе существительное относится к той же личности или вещи, что и первое, и представляет собой его дальнейшее описание» [Kenneth S. Wuest. Т. 3. C. 31].
В Титу 2:13 два существительных, «Бог» и «Спаситель», связаны союзом «и», а определенный артикль есть только перед первым существительным «Бог [Robert M. Bowman. Why You Should Believe in the Trinity. C. 105]. В этой конкретной синтаксической конструкции из греческого Нового Завета два существительных — «Бог» и «Спаситель» — относятся к одному лицу, Иисусу Христу [Там же]. Богослов Роберт Реймонд поясняет: «Оба существительных („Бог“ и „Спаситель“) находятся под управлением одного определенного артикля, предшествующего существительному „Бог“, и это обстоятельство показывает... что их следует рассматривать как одно целое, а не по отдельности, или что они относятся к одному и тому же объекту» [Robert L. Reymond. C. 276]. Действительно, «наличие только одного определенного артикля приводит к объединению этих двух титулов [„Бог“ и „Спаситель“]» [The International Bible Commentary, ed. F. F. Bruce (Grand Rapids, Zondervan Publishing House, 1979), p. 1495]. (Тем, кто хотел бы подробнее ознакомиться с синтаксическими конструкциями такого рода в греческом Новом Завете, стоит обратить внимание на ряд отличных публикаций на английском языке [См., например: Bruce M. Metzger. «The Jehovah's Witnesses and Jesus Christ», Theology Today, 10 (April 1953), p. 75f]).
В пользу того, что в Титу 2:13 упоминается только одна личность, свидетельствует и другое обстоятельство: греческое слово, которое здесь переведено как «явление» («...ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа...»), апостол Павел употребляет исключительно по отношению к Христу (см. 2 Фессалоникийцам 2:8; 1 Тимофею 6:14; 2 Тимофею 1:10; 4:1, 8; Титу 2:13) [Robert M. Bowman. Why You Should Believe in the Trinity. C. 105]. Роберт Реймонд отмечает: «Поскольку слово „явление“ никогда не применяется к Отцу, но постоянно используется для описания возвращения Христа в славе, мы вправе предположить, что фраза „явление славы великого Бога“ относится к явлению не Отца, а Христа» [Robert L. Reymond. С. 276].
Развивая эту мысль, справочник New Treasury of Scripture Knowledge отмечает, что несогласные с таким объяснением «сталкиваются с проблемой: если здесь говорится о двух личностях, значит, Павел предрекает одновременное славное явление и Отца, и Сына при втором пришествии Христа» [The New Treasury of Scripture Knowledge (Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1992), p. 1440]. Эта мысль совершенно чужда Писанию.
Еще об одном моменте следует упомянуть особо. Говоря о Себе как о достойном объекте веры, Иисус тем самым претендовал на равенство с Отцом. Спаситель Иисус говорил Своим ученикам: «Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога и в Меня веруйте» (Иоанна 14:1. Как отмечает Реймонд, «не будь Иисус действительно божественным, Его слова были бы страшным богохульством» [Robert L. Reymond. C. 121]. Поистине, Иисус — и Бог, и Спаситель!
читать (pdf)