Этот стих являются частью диалога (13:31-35), который, судя по всему, происходят в окрестностях в районе Переи (заиорданская область, административно соединенная с Галилеей, и подчиняющаяся вместе с ней Ироду Антипе). Фарисеи предупреждают Иисуса о замысле Ирода Антипы об убийстве Иисуса. Никак не поясняются их мотивы. Некоторые (Баркли) видят в их предупреждении искреннюю заботу об Иисусе. Другие же (Феофилакт), напротив, считают, что фарисеи были подосланы Иродом, чтобы выдворить Иисуса с этой земли и уберечь народ от опасного учителя.
Независимо от их мотивов, ожидаемым результатом должен был стать быстрый уход Иисуса из этой земли. Его ответ раскрывает две стороны Его мотивов и планов. (1) Он не боится угроз Ирода и будет в этой земле столько, сколько понадобится "сегодня и завтра, и в третий день кончу". (2) Ему надлежит идти в Иерусалим, потому что именно там должна закончиться Его жизнь. Путь в Иерусалим был изначальным Его планом (13:22). Но отправится в столицу Он только тогда, когда закончит необходимые дела на Севере.
Иисус не просто сообщает о Своем плане, но просит передать Ироду ("этой лисице"), что Он будет поступать не в соответствии с его намерениями и указаниями, но в соответствии с Божьим замыслом. Также и смерть в Иерусалиме является частью этого замысла.
Высказывание о том, что в Иерусалиме погибали все пророки, не стоит воспринимать как буквальное описание всех известных кончин пророков. Так, пророк Иеремия, согласно еврейской традиции, умер в Египте. Иоанн Креститель был казнен во дворце Ирода в Тивериаде.
А.П. Лопухин считает это выражение гиперболой. В Библии, несомненно, часто используется такой литературный прием. Но в данном случае, дело, вероятно в другом.
В данном случае Синодальный перевод не совсем точен. Лучше перевести его так: "ибо невозможно пророку умереть вне Иерусалима" (в церковнославянском: "невозможно есть пророку погибнути кроме Иерусалима", также см. перевод РБО и большинство других). Эта фраза может относиться как непосредственно к пророку-Иисусу, так и к любому другому пророку. Отсутствие артикля перед словом пророк, подталкивает к более общему пониманию этого высказывания. Однако это не обязывает отнести высказывание ко всем пророкам во все времена.
То есть это общая фраза, возможно знакомая слушателям пословица, которая указывает на печальную роль Иерусалима и его руководителей. Вероятно, ее применяли уже не к одному пророку. В данном же случае, она была ответом фарисеям, но то, что Иисус не боится казни Ирода, так как Ему суждено по этой пословице умереть не здесь.
Обратите ваше внимание, что наличие материалов о какой-либо группе на этом веб-сайте не обязательно означает, что данная группа рассматривается как деструктивный культ.
Этот стих являются частью диалога (13:31-35), который, судя по всему, происходят в окрестностях в районе Переи (заиорданская область, административно соединенная с Галилеей, и подчиняющаяся вместе с ней Ироду Антипе). Фарисеи предупреждают Иисуса о замысле Ирода Антипы об убийстве Иисуса. Никак не поясняются их мотивы. Некоторые (Баркли) видят в их предупреждении искреннюю заботу об Иисусе. Другие же (Феофилакт), напротив, считают, что фарисеи были подосланы Иродом, чтобы выдворить Иисуса с этой земли и уберечь народ от опасного учителя.
Независимо от их мотивов, ожидаемым результатом должен был стать быстрый уход Иисуса из этой земли. Его ответ раскрывает две стороны Его мотивов и планов. (1) Он не боится угроз Ирода и будет в этой земле столько, сколько понадобится "сегодня и завтра, и в третий день кончу". (2) Ему надлежит идти в Иерусалим, потому что именно там должна закончиться Его жизнь. Путь в Иерусалим был изначальным Его планом (13:22). Но отправится в столицу Он только тогда, когда закончит необходимые дела на Севере.
Иисус не просто сообщает о Своем плане, но просит передать Ироду ("этой лисице"), что Он будет поступать не в соответствии с его намерениями и указаниями, но в соответствии с Божьим замыслом. Также и смерть в Иерусалиме является частью этого замысла.
Высказывание о том, что в Иерусалиме погибали все пророки, не стоит воспринимать как буквальное описание всех известных кончин пророков. Так, пророк Иеремия, согласно еврейской традиции, умер в Египте. Иоанн Креститель был казнен во дворце Ирода в Тивериаде.
А.П. Лопухин считает это выражение гиперболой. В Библии, несомненно, часто используется такой литературный прием. Но в данном случае, дело, вероятно в другом.
В данном случае Синодальный перевод не совсем точен. Лучше перевести его так: "ибо невозможно пророку умереть вне Иерусалима" (в церковнославянском: "невозможно есть пророку погибнути кроме Иерусалима", также см. перевод РБО и большинство других). Эта фраза может относиться как непосредственно к пророку-Иисусу, так и к любому другому пророку. Отсутствие артикля перед словом пророк, подталкивает к более общему пониманию этого высказывания. Однако это не обязывает отнести высказывание ко всем пророкам во все времена.
То есть это общая фраза, возможно знакомая слушателям пословица, которая указывает на печальную роль Иерусалима и его руководителей. Вероятно, ее применяли уже не к одному пророку. В данном же случае, она была ответом фарисеям, но то, что Иисус не боится казни Ирода, так как Ему суждено по этой пословице умереть не здесь.